ἀσπάζομαι

ἀσπάζομαι
ἀσπάζομαι, [dialect] Ep. [tense] aor.
A

ἀσπάσσατο Epigr.Gr.990.9

:—welcome kindly, greet,

τινά Hom.

, etc.: freq. c. dat. modi,

δεξιῇ ἠσπάζοντο ἔπεσσί τε μειλιχίοισι Il.10.542

;

χερσίν Od.3.35

, al.;

ἁδυπνόῳ φωνᾷ Pi.I.2.25

; μεγάλως ἠσπάζοντο αὐτόν received him with great joy, Hdt.1.122, cf. 3.1;

παρὰ τὴν πόσιν φιλοφρόνως ἀ. Id.2.121

.

δ'; εὖ νιν ἀσπάσασθε A. Ag.524

: freq. with no modal word, S.OT596, etc.; esp. as the common form on meeting,

Στρεψιάδην ἀσπάζομαι Ar.Nu.1145

, cf. Pl. 1042 (v. Sch.), Pl.Euthd.273c;

αὐτὸν ἠσπάζοντο καὶ ἐδεξιοῦνθ' Ar.Pl. 752

; πόρρωθεν ἀ. salute from a distance, Pl.Chrm.153b; πρόσωθεν αὐτὴν ἁγνὸς ὢν ἀ. I salute her at a respectful distance, i. e. keep away from her, E.Hipp.102, cf. Pl.R.499a; ἀ. ταῖς κώπαις, of the saluting of ships, Plu.Ant.76; ἀ. τινὰ βασιλέα to hail or salute as king, D.H. 4.39: metaph., ἀ. συμφοράν to bid the event welcome, E.Ion587.
b take leave of, Id.Tr.1276; τὰ ὕστατα ἀ. take a last farewell, Lys.13.39.
c as a formula in closing letters, Ep.Rom.16.22,23, BGU 1079.33 (i A. D.), etc.
2 from the modes of salutation in use, kiss, embrace, Ar.V.607;

ἀ. τοῖς στόμασι Plu.Rom.1

; of dogs, fawn, X. Mem.2.3.9, Pl.R.376a; cling fondly to,

ἴσον σ' ὡς τεκοῦσ' ἀσπάζομαι E.Ion1363

, cf. X.Cyr.1.3.2;

ἐγὼ ὑμᾶς ἀ. καὶ φιλῶ Pl.Ap.29d

: metaph.,

φιλεῖν καὶ ἀ. τὸ ἄδικον Id.Lg.689a

.
3 of things, follow eagerly, cleave to, ἀ. τὸ ὅμοιον, οἶνον, Id.Smp.192a, R.475a, cf. S.E. M.11.44; of dogs,

ἀ. τὰ ἴχνη X.Cyn.3.7

.
4 ἀ. ὅτι . . to be glad that . . , Ar.Pl.324.
5 c. inf., to be ready to . . ,

εὐωχεῖσθαι Philostr. VA2.7

, cf. 31, VS2.25.4. ([voice] Act. ἀσπάζω in letters (cf. I. C), POxy. 1158.18 (iii A. D.), al., cf. ἀσπάζομαι· ἀσπάζω, Hsch.

Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό). 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • ασπάζομαι — ασπάζομαι, ασπάστηκα βλ. πίν. 36 …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • ἀσπάζομαι — welcome kindly pres ind mp 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ασπάζομαι — (AM ἀσπάζομαι) 1. φιλώ 2. χαιρετώ θερμά, αγκαλιάζω 3. (για γνώμες, απόψεις) αποδέχομαι, παραδέχομαι 4. τυπικός χαιρετισμός στο τέλος επιστολής («σε ασπάζομαι») μσν. νεοελλ. 1. φιλώ, προσκυνώ εικόνες, άγια λείψανα ή νεκρό 2. προσχωρώ, προσκολλώμαι …   Dictionary of Greek

  • ασπάζομαι — στηκα 1. υποδέχομαι με εναγκαλισμό, φιλώ: Τον ασπάστηκε με εγκαρδιότητα. 2. προσκυνώ με σεβασμό: Στο τέλος της λειτουργίας ασπάστηκε όλες τις εικόνες. 3. παραδέχομαι, συμφωνώ: Τις ίδιες ιδέες ασπαζόταν κι εκείνος …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • ἀσπάσασθε — ἀσπάζομαι welcome kindly aor imperat mp 2nd pl ἀ̱σπάσασθε , ἀσπάζομαι welcome kindly aor ind mp 2nd pl (doric aeolic) ἀσπάζομαι welcome kindly aor ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • αλληλοασπάζομαι — ασπάζομαι κάποιον που συγχρόνως μού ανταποδίδει τον ασπασμό. [ΕΤΥΜΟΛ. < αλληλο * + ασπάζομαι] …   Dictionary of Greek

  • ἀσπαζομένων — ἀσπάζομαι welcome kindly pres part mp fem gen pl ἀσπάζομαι welcome kindly pres part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀσπαζόμενον — ἀσπάζομαι welcome kindly pres part mp masc acc sg ἀσπάζομαι welcome kindly pres part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀσπασαμένων — ἀσπάζομαι welcome kindly aor part mp fem gen pl ἀσπάζομαι welcome kindly aor part mp masc/neut gen pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀσπασάμενον — ἀσπάζομαι welcome kindly aor part mp masc acc sg ἀσπάζομαι welcome kindly aor part mp neut nom/voc/acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀσπασόμεθα — ἀσπάζομαι welcome kindly aor subj mp 1st pl (epic) ἀσπάζομαι welcome kindly fut ind mp 1st pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”